Основная литература по курсу:
1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение.
М-С-Пб., 2004
2. Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь.
М., 2005
3. Тюленев С.В. Теория перевода, М., 2004
4. Сборник текстов для занятий по письменному
переводу на 3 курсе отделения
региональных исследований и международных отношений
– Под ред.
Т.А.Крюковой, С.С.Снетковой. – М.: 2010.
Дополнительная литература:
1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг
переводчика [Текст]: учеб. пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и
преподавателей / И. С.Алексеева. – СПб.: Издательство «Союз», 2004. –
288 с.
2. Борисова Л.И. «Хрестоматия по переводу
(английский язык)», Москва: «НВИ-Тезаурус», 2004. – 134 с.
3. Бреус Е. В. Теория и практика перевода с
английского языка на русский [Текст]: учеб. пособие. 2-е изд. / Е. В. Бреус. – М.: Изд-во
УРАО, 2003. – 104 с.
4. Мухортов Д.С. «Практика перевода: английский ↔
русский», Москва: Высшая школа», 2006. – 218 с.
5. Нелюбин Л.Л. «Толковый переводоведческий
словарь», Москва: «Флинта», 2006
6. Рецкер, Я. И. Теория перевода и переводческая
практика. Очерки лингвистической теории перевода [Текст] / Я. И. Рецкер // Дополнения
и комментарии Д. И. Ермоловича. – 2-е изд., стереотип. – М.: «Р.Валент»,
2006. – 240 с.
Учебные
словари:
1. Cambridge International
Dictionary of English [Text]. – Cambridge: Cambridge University
Press, 2001. – 1773 р. (+ CD-ROM)
2. Language
Activator [Text]. – UK: Longman, 2004. – 1530 pp.
3. Longman
Dictionary of Contemporary English [Text]. – UK: Longman, 2003. – 1949 pp. (+ CD-ROM)
4. Longman
Dictionary of English language and Culture [Text]. – UK: Longman, 2005 –
1620 р. (+ CD-ROM)
5. Oxford
Advanced Learner’s Dictionary [Text]. – Oxford: Oxford University Press, 2005. (+ CD-ROM)
6. Oxford
Collocations Dictionary [Text]. – Oxford: Oxford University Press, 2003. – 897 pp.
Информационные
ресурсы:
1.
www.kwintessential.c o.uk/cultural-services
2. www.thinkaloud.ru
3. http://www.bbc.co.uk/news/special_reports/
Комментариев нет:
Отправить комментарий